Sunday, April 27, 2008

Swimming / Nadar

English

On Sunday I went to the swimming pool. It was a 50 meters swimming pool divided into two parts. One half (25 meters) 1.2 meters deep, and one half 3.3 meters deep. So far everything normal. Obviously, I wanted to swim in the half 3.3 meters deep. But that wasn't going to be easy. Just before looking at the 3.3 m half, three Japanese lifeguards surrounded me, speaking in Japanese and giving me a form to fill in. There was no way out. Luckily, I was with my Japanese colleague at the lab, and she explained me that I should fill the form before swimming in the "very dangerous" half of the swimming pool. Dangerous? This half of the swimming pool was perfectly organized with tracks and two lifeguards watching. They should see a German swimming pool (Westbad in Freiburg) at rush our. You have to fight for your life...

After filling in the form with my name, address (which I forgot so I put the one from the Japanese University), telephone number (which I didn't remember so I put the one from my colleague), and age (of course I lied!), I could swim. After finishing, I got an identification card. My first Japanese card!! Here it is




It says something like "Oscar Martinez Mozos, 27 years old ;-), survived the 3.3 meters deep swimming pool, so he is allowed to come back". The last sentence explains that if I don't swim properly they will take the card away from me. I will try not to drown to keep the card ;-)

I lied on my age because my colleagues at the Lab still don't know how old I am ;-)

Let's move to another topic. If you walk on the streets of Fukuoka you will see this traffic sign


According to the legend this drawing was taken from a painting in which a soldier is kidnapping a child. What do you think?


Español

El domingo fuí a una piscina en Fukuoka. Era una piscina de 50 metros de largo que estaba dividida en dos mitades. Una mitad era 1.2 metros de profunda y la otra 3.3 metros. Naturalmente yo quería nadar en la más profunda. Pero esto es Japón y no fue fácil. Antes ni siquiera de pensar en ello, ya tenía a tres socorristas rodeándome con un formulario en la mano y soltándome cosas en japonés. No habia escapatoria. Por suerte mi compañera de laboratorio estaba conmigo y me dijo que tenía que rellenar el formulario si quería nadar en la mitad "peligrosa". ¿Peligrosa?. Esta gente no ha visto una piscina alemana en su hora punta (por ejemplo Westbad en Freiburg). Ni pistas para nadar, ni nada, al caos total y sálvese quien pueda.

Total que tuve que rellenar el formulario con mi nombre, dirección (que no sabía asi es que puse la de la universidad de Kyushu), mi teléfono (que tampoco me sabía y puse el de mi compañera), y mi edad (que lógicamente, fue falsa).

Después de nadar me dieron, ¡mi primer carnet japonés! Aquí lo tenéis




Probablemente dice algo así como "Oscar Martinez Mozos de 27 años de edad ;-), ha sobreivido a la piscina de 3.3 metros de profundidad y puede volver cuando quiera". La última linea dice que si no nado bien me la quitan.
Intentaré no ahogarme para que no me quiten la tarjeta ;-)

Mentí en la edad porque mis compañeros de laboratorio todavía no saben cuantos años tengo ;-)

Cambiando de tema. Si paseáis por las calles de Fukuoka os encontraréis la siguiente señal de tráfico



La leyenda cuenta que este dibujo está extraído de un cuadro sobre la guerra en el que un soldado secuestra a una niña. ¿Vosotros que pensáis?

Wednesday, April 23, 2008

VIP

Español

Hoy la solución a las fotos del anterior post. Las fotos las tomé aquí



Es el autobús VIP del hotel donde estuve durante la conferencia en Kanagawa. Viendo esta foto a mi se me ocurrirían dos posibilidades. A saber, puticlub móbil con conductora vestida de conejita nipona, o autobús de transporte de Ninjas (mirar al tipo con la máscara). En cualquier caso la decoración era cutre y recargada, en mi opinión.

Por suerte la guía turística era bastante simpática. Al empezar a moverse el autobús dijo (en inglés):

"Por razones de seguridad, durante el viaje no abriremos las puertas del autobús"

¡Toma ya! Y además, como excepción, hoy no vamos a volcar en las curvas.

Hubo porras entre los españoles por intentar acertar si era así de simpática o estaba borracha. Ganó la segunda opción.

En fin, un viaje entretenido en cuaquier caso.


English

The photos from the last post were taken here



It is the VIP bus of the hotel were I was during the conference in Kanagawa. Looking at this picture I can think on two possibilities. A mobile red-light bar, with a woman dressed in Japanese Playboy clothes driving the bus, or the bus for transporting Ninjas (have a look at the man with the mask). In any case the decoration was a little bit old fashioned.

Luckily, the tourist guide was quite friendly. As the bus started moving she told:

"For security reasons, we won't open the doors during the trip"

Jeez! And as an exceptional situation we won't crash when taking the curves.

The Spaniards in the bus had a bet about the state of the guide. Some thought she was just funny, others thought she was drunk. The second option won.

In any case, an enjoyable trip.

Sunday, April 20, 2008

Quiz / Pasatiempo

English

Today a short quiz. I will show you here some photos and you guess the place where they were taken.

Español

Hoy un pequeño pasatiempo. Os enseño unas fotos y vosotros me decís donde fueron tomadas.





Friday, April 11, 2008

Spending the day in Fukuoka / Pasando el día en Fukuoka

English

In the morning, what about having fresh made cakes and bread for breakfast? Luckily, there is small baker’s shop opposite to my house. It is very small, but they make very good things to eat. For example the marvelous bread with prawns inside... amazing!! Let's discover the baker's shop







And here our very young baker girl


Well, let's move to lunch time. If you are in Fukuoka you have to try the most typical meal there: "ramen". It is some kind of soup made of pig bones, with some noodles and meat. The soup is prepared during two or three days, that means Japanese can only enjoy this meal in ramen restaurants. For Spaniards, I have to say that ramen is close to "la sopa de cocido madrileño". Here you find a very famous ramen restaurant in the center of the city. It is now lunch time (12:00-13:00) so everyone is waiting for a place



But we followed the Spanish lunch time (14:30) and found a place without problems :-)



Here it is!!



And that's me eating it. Mmmhhhh...que rico



As almost everything in Japan, you have to follow some rules to eat ramen (which of course I didn't follow):

1. If you are wearing glasses, take them off.
2. Take the spoon with your left hand.
3. Take the chopsticks with your right hand.
4. Switch between noodles and soup while eating.
5. Make lot of noise when sucking in the noodles (only for masculine gender).
6. Eat very fast.

I am not joking. This is the right way of eating ramen.

Well, after lunch we can see some show, why not flamenco (again...). Let's move to a rehearsal of a flamenco show from the flamenco school where Kyoko practices. Here a video of the girls at level 2



After the show. Let's move to a restaurant to drink some beer and some sake. Kanpai!





NOTE: these girls were asking me about my Spanish friends...One of them wanted to meet my brother ;-)


Español

Por la mañana, ¿qué me decís de pan y unos bollos para desayunar? Por suerte hay una pequeña panadería enfrente de donde vivo. Es un poco pequeña pero hacen unas cosas buenísimas. Por ejemplo, el bollo de pan relleno de crema con gambas...¡increíble! Veamos la panadería







Y aquí nuestra joven panadera




Bien, ahora a la comida. En Fukuoka hay que probar el plato típico de allí: "ramen". Es una especie de caldo hecho con huesos de cerdo, fideos y carne. Se necesitan de dos a tres días para preparar este caldo, así es que normalmente sólo puede comerse en restaurantes de ramen. Para los españoles, decir que el ramen tiene un aire a la sopa de cocido madrileño.

Nos encontramos en uno de los restaurantes de ramen más famosos en el centro de Fukuoka. Es la hora de comer (12:00-13:00) y la gente está haciendo cola para entrar. Está a tope.



Pero nosotros hemos seguido el horario español, comer a las 14:30, y no hemos tenido ningún problema para encontrar un sitio :-)



¡Aquí está!



Y aquí yo comiendo. Mmmhhhh...qué rico



Como casi todo en Japón, hay que seguir unas reglas para comer ramen. Yo me las salto, claro:

1. Si llevas gafas quítatelas.
2. Coge la cuchara con la mano izquierda.
3. Coge los palillos con la derecha.
4. Intercambia entre sopa y pasta mientras comes.
5. Haz mucho ruido sorbiendo los fideos (solo para género masculino).
6. Come muy rápido.

Esto no es coña. Así es como hay que comer ramen.

Bueno, después de la comida vamos a por un poco de espectáculo. ¿Porqué no flamenco? (de nuevo...). Vamos a ver un ensayo de las alumnas de flamenco de la escuela donde va Kyoko. Son las chicas del nivel 2



Después del baile, nos vamos a un restaurante a cenar y beber un poco. ¡Kanpai!






AVISO: Estas chicas no paraban de preguntarme por mis amigos españoles. Incluso una quería conocer a mi hermano. Chicos, ahí queda eso.... ;-)

Friday, April 4, 2008

In Japan, be aware of... / En Japón, al loro con...

English

1. Sleeping

Japanese can sleep anywhere, anytime. Just have a look at this example on the plane flying from Fukuoka to Tokyo:




2. Umbrellas

You will always find umbrellas on the streets after a raining day:





Just take them:



If it is raining and you don't find any on the street, you can always "borrow" one from the umbrella stand. There is no problem with the cheap ones (usually made of white plastic):



And, if you don't want to loose your umbrella, then use the secure umbrella stand:




3. Bicycles

People in Japan use bicycles quite often. Maybe you will be very surprise of seeing how well Japanese aligned the bicycles when parking them:



But actually they are very disorganized. However, there is a man who lines up the bicycles for you:



Be careful! Last week I went to the supermarket and I parked my bicycle outside. When coming back I was not able to find it because the "bicycle man" lined it up for me :-)

And please, leave your comments!!!!! :-)

Español

1. Dormir

Los japoneses pueden dormir a cualquier hora y en cualquier sitio. Aquí un ejemplo en el vuelo Fukuoka-Tokio:




2. Paraguas

Siempre encontrarás paraguas en la calle tras un día de lluvia:





Simplemente coge uno:



Si llueve y no eres capaz de encontrar ninguno tirado, siempre puedes coger uno "prestado" del paragüero. No hay problema con los baratos (generalemente los de plástico de color blanco):



Y si no quieres perder tu paraguas, entonces usa el paragüero "de seguridad":




3. Bicicletas

La gente usa mucho la bicicleta en Japón. Igual os quedáis un poco sorprendidos de lo bien que aparcan las bicis:



Pues no. En realidad la gente es bastante caos. Sin embargo hay un señor que alinea las bicis por ti:



Pero ten cuidado. La semana pasada dejé la bici fuera del supermercado y luego no la encontraba porque el "alineador de bicis" me la movió de sitio :-)

Y, por favor, ¡¡¡dejad comentarios!!!! :-)

Cherry blossom / Flor de cerezo

English

The cherry blossom season has started. It is very typical in Japan to have lunch under the cherry trees. I let you some photos from today in Fukuoka. Remember that you can click on the images to see them in more detail.

Español

La temporada de la flor de cerezo ha empezado. En Japón es bastante típico ir a comer bajo los cerezos en flor. Os dejo algunas fotos de hoy en Fukuoka. Os recuerdo que podéis hacer click en las fotos para verlas en más detalle.